Ели в снежных веригах, пригнувшись, стоят.
Стынет кровь от мороза... Пронзительно ярок
Первый снег декабря... Сосчитавши цыплят,
Осень скрылась, боясь с декабрём очных ставок.
Не дождавшись свиданья, ударил мороз.
Звон в ушах и сомнение: «Может не надо
Чистить двор от сугробов, сознанье – от грёз,
Исчерпавши терпенье в канун звездопада?»
Охладевшую душу молитвой согрев,
Огрубевшему сердцу прошу покаянья.
Лучше в книгах зароюсь, успех это – блеф,
Только вспышка, всего лишь покоя попранье.
Стопы страждущих тропы проложат к церквям,
Возродит колокольный набат в душах рвенье.
Мытарем, столбенея, прижавшись к дверям,
Бога слёзно прошу даровать мне прощенья.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".