В мире, где господствует разврат и сексуальная распущенность, красота является обьектом торговли... К сожалению многие красавицы соблазняются благами этого мира, в обмен на блестящие побрякушки, которые в конце концов, оказываются дешевой, маскарадной мишурой... Сколько судеб погублено... Сколько детей, незнают своих родителей... Сколько женщин оказываются у разбитого корыта... Женщина, девушка, это прекрасный венец творения, воплощение нежности и красоты, ей доверенна величайшая ответственность и привилегия: вынашивать и рождать детей... И первым словом из младенческих уст многие тысячилетия комплиментом за ее заботу и нежность звучит слово: МАМА... Но насколько же хрупка эта неповторимая красота, сколько жадных, грязных рук и глаз тянутся к ней, чтоб отобрать самое драгоценное...
***
Красота дана как драгоценность
Как жизнь, от лап её храни.
Не продавай себя всем за бесценок,
Ты драгоценней блеска мишуры!
Не зря тебе даёт Создатель,
Прекрасной быть,- чтоб восхищался мир!
Красавица - ты создана для счастья,
Для чистой и большой любви!
Комментарий автора: Библия 1 Коринфянам 6:20 Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.